Поліпшіть свою німецьку
Відділ документів іноземними мовами продовжує інформувати про свої нові надходження. Цей допис буде цікавий тим, хто вивчає або викладає німецьку мову.
По-перше, хочемо представити навчальний посібник «Ділова німецька мова» авторів О.Л.Семотюка та Л.З.Черниш. У посібнику висвітлено основні соціолінгвістичні аспекти сучасного ділового життя Німеччини. Розглянуто основи комунікативних стратегій ділового спілкування, найважливіші прийоми діловодства, техніки і візуальні засоби презентацій, управління проектами. Крім теоретичного матеріалу, посібник містить практичні рекомендації, які допоможуть зорієнтуватися у різноманітних ситуаціях ділового життя.
Другий навчальний посібник має назву «Усний переклад (німецька мова)», його автором також є О.Л.Семотюк. У книзі проаналізовано специфіку перекладу як мовленнєвої діяльності, висвітлено основні моделі та класифікації перекладу, функції перекладацької діяльності, професійну компетенцію і професійну етику перекладача, типологію усного перекладу, основи перекладацького скоропису, методичні аспекти викладання усного перекладу. Подано опис основних прийомів і технік усного перекладу, практичні поради і рекомендації, а також зразки навчальних вправ і глосарій перекладознавчих термінів.
Далі – про три нові словники. «Німецько-український словник економічних термінів» автора С.В.Дружбяк. Словник містить 6200 економічних термінів та термінологічних словосполучень. «Українсько-німецький/німецько-український словник юридичних термінів», що містить близько 10 тисяч термінів, та «Німецько-український словник юридичних термінів» за загальною редакцією професора С.В.Ківалова та професора Н.В.Петлюченко.
Бажаємо успіхів у вивченні німецької мови.